-
Our work
- Fields of work
- Field operations
- Projects
-
Meetings and conferences
- Summit meetings
- Review Conferences
- Ministerial Council meetings
- Plenary meetings of the Permanent Council
- Plenary Meetings of the Forum for Security Co-operation
- Security Review Conferences
- Annual Implementation Assessment Meetings
- Economic and Environmental Forum
- Economic and Environmental Dimension Implementation Meetings
- Human rights meetings
- Media conferences
- Cyber/ICT security conferences
- Conference of the Alliance against Trafficking in Persons
- Gender Equality Review Conferences
- Annual OSCE Mediterranean conferences
- Annual OSCE Asian conferences
-
Countries
- All
-
Participating States
- Albania
- Andorra
- Armenia
- Austria
- Azerbaijan
- Belgium
- Belarus
- Bosnia and Herzegovina
- Bulgaria
- Canada
- Croatia
- Cyprus
- Czech Republic
- Denmark
- Estonia
- Finland – OSCE Chairpersonship 2025
- France
- Georgia
- Germany
- Greece
- Holy See
- Hungary
- Iceland
- Ireland
- Italy
- Kazakhstan
- Kyrgyzstan
- Latvia
- Liechtenstein
- Lithuania
- Luxembourg
- Malta
- Moldova
- Monaco
- Mongolia
- Montenegro
- The Netherlands
- North Macedonia
- Norway
- Poland
- Portugal
- Romania
- Russian Federation
- San Marino
- Serbia
- Slovakia
- Slovenia
- Spain
- Sweden
- Switzerland
- Tajikistan
- Türkiye
- Turkmenistan
- Ukraine
- United Kingdom
- United States of America
- Uzbekistan
- Asian Partners for Co-operation
- Mediterranean Partners for Co-operation
-
Structures and institutions
- Chairpersonship
- Institutions
-
Field operations
- Presence in Albania
- Centre in Ashgabat
- Programme Office in Astana
- Programme Office in Bishkek
- Mission to Bosnia and Herzegovina
- Programme Office in Dushanbe
- Mission in Kosovo
- Mission to Moldova
- Mission to Montenegro
- Mission to Serbia
- Mission to Skopje
- Project Co-ordinator in Uzbekistan
- Closed field activities
- Parliamentary Assembly
- Court of Conciliation and Arbitration
- Organizational structure
-
About us
- Chair
- Decision-making bodies
-
Leadership
- Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights
- High Commissioner on National Minorities
- Representative on Freedom of the Media
- Head of the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina
- Head of the OSCE Presence in Albania
- Head of the OSCE Mission to Skopje
- Head of the OSCE Mission to Montenegro
- Head of the OSCE Mission to Moldova
- Head of the OSCE Centre in Ashgabat
- Head of the OSCE Programme Office in Astana
- Head of OSCE Project Co-ordinator in Uzbekistan
- Head of the OSCE Programme Office in Dushanbe
- Director of the OSCE Conflict Prevention Centre
- First Deputy Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights
- Director of the office of the OSCE High Commissioner on National Minorities
- Director of the Office of the OSCE Representative on Freedom of the Media
- OSCE Co-ordinator of Activities to Address Transnational Threats
- Director for Internal Oversight Services
- OSCE Senior Adviser on Gender Issues
- OSCE Special Representative and Co-ordinator for Combating Human Trafficking
- Co-ordinator of OSCE Economic and Environmental Activities
- Director for Management and Finance
- Our principles
- Finance and administration
- Internal oversight
- Employment
- Networks and research
Story
Все дороги ведут в библиотеку
- Дата:
- Источник:
- OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine (closed)
- Fields of work:
- Предупреждение и разрешение конфликтов
Для жителей Старогнатовки, села вблизи линии соприкосновения в Донецкой области, слова Альберта Эйнштейна о том, что единственная вещь, которую необходимо абсолютно точно знать — где находится библиотека, — имеют большую долю истины.
Особенно это стало очевидно во время самой тяжелой фазы боевых действий на востоке Украины: тогда село осталось без электричества (то есть не было телевидения, радио и интернета), были приостановлены предоставление почтовых услуг и доставка газет, отсутствовала телефонная связь, а дороги были перекрыты или по ним было слишком опасно передвигаться. Главный библиотекарь Галина Жварницкая сразу поняла, что изоляция и информационный вакуум создают угрозу обострения и без того тяжелой ситуации, и обратилась к любимой библиотеке, чтобы изменить ситуацию к лучшему.
Она не могла остановить боевые действия или извлечь мины и неразорвавшиеся боеприпасы, по-прежнему представляющие угрозу для жизни ее соседей. Но она могла помочь им минимизировать риск, что она, собственно, и сделала. Она выделила уголок библиотеки под материалы для повышения уровня осведомленности о минной опасности, а также разместила там листовки и брошюры, чтобы помочь людям определить возможные угрозы и избежать их. Вместе с другими библиотекарями из сел вдоль линии соприкосновения, а все они сталкивались с одинаковыми проблемами, она прошла подготовку по повышению уровня осведомленности о минной опасности и оказанию первой помощи, что позволило ей передать эти знания тем, кто находится непосредственно в зоне риска. «Если я помогу даже одному человеку избежать ранений из-за мин, то можно сказать, что я уже сделала хорошую работу» — говорит Галина.
В первые дни конфликта, когда реакция на углубляющийся гуманитарный кризис часто была несистематической, библиотека также служила информационным пунктом, оказывая жителям поддержу в получении помощи. Фактически библиотека еще и служила складом для гуманитарных грузов.
Однако потребность в надежной информации и подготовке вышла далеко за рамки гуманитарных потребностей и прямых угроз для безопасности. Галина заполнила пустоту, предлагая посетителям библиотеки информацию, поддержку и советы по целому ряду вопросов: от связанной с конфликтом травмы и психологического стресса до многочисленных юридических и административных вопросов. Одна женщина смогла получить паспорт для своей 16-летней внучки, а другая смогла помочь своей дочери проехать через линию соприкосновения.
Во главе с Галиной библиотека за последние несколько бурных лет оказалась якорем для местной общины, которую она обслуживает. Немало пожилых людей, включая многих вдов, которые в результате конфликта были отрезаны от своих детей, в значительной мере полагаются на друзей и соседей. Галина еженедельно устраивает встречи женской группы, где местные женщины могут встречаться, время от времени посещать лекции и всегда предлагают друг другу моральную и практическую поддержку.
Сидя за своим столом в библиотеке, Галина больше чем кто-либо осознает, что последние 6 лет были тяжелыми. Однако она извлекла полезный урок, говоря «мы узнали, что всегда можем положиться друг на друга». «Мы раскрыли доброту людей, столько новых друзей помогают нам в самые тяжелые дни, что еще больше обогащает нас в это время, — говорит она. — Если здесь и есть что-то, о чем знают буквально все, то это библиотека».
OSCE Impact
Discover more stories about how the OSCE improves lives.

